Acest site folosește cookies-uri tehnice (necesare) și analitice.
Continuând navigarea, acceptați utilizarea cookie-urilor.

Traducerea în regimurile totalitare

Post-La traduzione nei regimi totalitari
În cadrul evenimentului se va discuta despre situaţia traducerilor în regimurile totalitare, pornind de la volumul „La traduzione nei regimi totalitari” (Aracne, 2025), coordonat de Aurora Firţa-Marin, Corina Anton și Anamaria Gebăilă.
Cartea reunește cercetări prezentate la colocviul omonim organizat de Facultatea de Limbi și Literaturi Străine în 2023, cu patronajul Ambasadei Republicii Italiene în România și cu colaborarea Institutului Italian de Cultură din București, Accademiei di Romania in Roma, Societății „Dante Alighieri” – Filiala București și a Centrului de Lingvistică Comparată și Cognitivism.
Volumul cuprinde studii despre traducere în regimurile totalitare europene din secolul al XX-lea, examinând diversele mecanisme de cenzură și manipulare ideologică utilizate în Italia în timpul fascismului, în Portugalia sub dictatura lui Salazar și în țările din Blocul de Est în timpul comunismului. Studiile, care pun accent pe strategiile de control, pe rolul traducătorilor și pe autocenzură ca răspuns la represiunea politică, evidențiază punctele de contact dintre diferite experiențe culturale, evidențiază dinamica deschiderii și închiderii spațiilor literare respective față de străinătate, oferind perspective asupra istoriei traducerii în contexte coercitive și invitând la reflecție asupra moștenirii culturale a unor astfel de regimuri.
Participă: Ioan Stanomir, Cristian Vasile
Prezintă: Aurora Firța-Marin
Saluturi instituționale: Laura Napolitano, Alexandra Nicolaescu
  • Organizat de: IIC București, Facultatea de Limbi și Literaturi Străine - Universitatea București, Accademia di Romania la Roma, Societatea Dante Alighieri București